Слова, заимствованные из английского языка, пробрались из экономики, компьютерных технологий и спорта во все остальные области нашей жизни. Теперь и мамы и папы используют англицизмы в своей речи. Это, конечно, старая лингвистическая история — когда-то даже Пушкина упрекали в излишней любви к «русифицированной иностранщине и варваризмам».
Кто-то и сейчас недоволен засильем в русском языке английских слов, кто-то наоборот — активно использует в своей речи. Но факт такой: иногда новости в соцсетях можно читать с переводчиком — с русского на русский. Неологизмы в очередной раз на пике своей популярности.
А как хорошо вы понимаете собеседника и насколько правильно изъясняетесь сами? Проверим?